Die Feuchtigkeit wird der Wohnung aber nicht gut tun.
Das ist der Kontent für den ich hier bin!
*Inhalt. Wir sind hier immer noch in ich_iel.
Ok wow, auf welchem Stern war ich denn da unterwegs Content mit K zu schreiben und zu denken dass das damit ein deutsches Wort wäre? :D
Zu meiner Verteidigung möchte ich aber sagen dass Content tatsächlich im Duden steht.
Diese Erklärung kontentiert mich.
So herrlich blöd, ich lachte mehr als ich wollte.
Ok das ist wirklich witzig.
Flach, aber er kam an. Habe stark ausgeatmet.
Hi, I’m norwegian and I wanna laugh at this as well, but I don’t know german. Would someone kindly translate for me?
The joke is that the hand cream is labeled “instant absorption” which can also be translated as “instantly moving in” and the hand cream says to the realtor “Nice, I’ll take it”.
Ah I see, haha, thank you!
einziehen - seep in
einziehen - move in
This cream says to the realtor lady: “Nice, I’ll take it.”
lol that’s good, thanks for the translation!