I don’t consider it a coincidence in the slightest that women’s liberation kicked into high gear with women’s employment and education opportunities. Anything else strikes me as cart before the horse.
“Cart before the horse”, Christ English is so stupidly polite. I need more vulgarity in phrases, how about “od dupy strony”? “From the ass’ side”. There you go! Seriously Polish needs to spread it’s flexible vulgarity all over the world for a better change.
I don’t consider it a coincidence in the slightest that women’s liberation kicked into high gear with women’s employment and education opportunities. Anything else strikes me as cart before the horse.
“Cart before the horse”, Christ English is so stupidly polite. I need more vulgarity in phrases, how about “od dupy strony”? “From the ass’ side”. There you go! Seriously Polish needs to spread it’s flexible vulgarity all over the world for a better change.