• Taalnazi@lemmy.world
    link
    fedilink
    arrow-up
    23
    ·
    10 hours ago

    “You are before in my king.”

    Þæt sceal wesan: “þū stenst beforan þām cyninge”.

    • HEXN3T@lemmy.blahaj.zone
      link
      fedilink
      arrow-up
      1
      ·
      2 hours ago

      I can actually mostly interperet that. It’s rough, and I couldn’t speak it, but I might be able to get a vague sense of what’s being said.

      • Logi@lemm.ee
        link
        fedilink
        English
        arrow-up
        4
        ·
        4 hours ago

        Old English was more mutually understandable with Old Norse than German and Dutch are today as I recall. Northern English dialects still show the influence of Old Norse on the English they spoke not just in location names but in vocabulary and some grammar. It’s been years since I studied this in grad school, so please take it with a grain of salt.

      • Tar_Alcaran@sh.itjust.works
        link
        fedilink
        arrow-up
        3
        ·
        edit-2
        5 hours ago

        As a Dutch person, I disagree ;)

        But yeah, knowing Dutch, English and German makes this pretty understandable, right up until someone starts to speak it.

        The same applies to Danish. Sorta kinda readable, impossible to understand when spoken.

        • Logi@lemm.ee
          link
          fedilink
          English
          arrow-up
          1
          ·
          4 hours ago

          I am conversational in Norwegian (basically Danish in written form) and fluent in English (my native language) Dutch, when you figure out the pronunciation and do a bit of mental figuring, is about 40% for me. I know the gist of what is being written (less of what is being said).

      • cucumberbob@programming.dev
        link
        fedilink
        arrow-up
        6
        ·
        8 hours ago

        There’s a guy on YouTube who, among other things, makes language intelligibility videos. Here’s the one he did on how well German speakers can understand Old English

      • Logi@lemm.ee
        link
        fedilink
        English
        arrow-up
        1
        ·
        4 hours ago

        So how much old English from Beowulf do you “get” when it is pronounced. Basically the English had forgotten how to read Old English and it was a Danish/Icelandic linguist who helped figure out the language again.